正确的应该是心之所向,心之所向的下一句是“则或千或百”,出自于清朝沈复所著的《童趣》:“心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。”翻译:心里这么想,那成千成百的蚊子果然都变成仙鹤了;我抬着头看它们,脖颈都为此僵硬了。
上一个:卖白菜的作者
下一个:常见的路易斯酸有哪些